• Medizinische Fachübersetzungen erfordern nicht nur sprachliche und stilistische Perfektion, sondern auch medizinischen Sachverstand und wissenschaftliches Verständnis.

  • Zwei akademische Ausbildungen - Dr. med. vet. (Tierärztin) und Mag. phil. (Dolmetscherin und Übersetzerin) - sind der beste Garant für eine hervorragende, druckfertige Qualität von medizinischen Fachübersetzungen und eine klare, originalgetreue Wiedergabe wissenschaftlicher Inhalte bei Dolmetschungen.

  • Kompetenz, Erfahrung, Verlässlichkeit und Diskretion ergänzen die fachliche
    Qualifikation.

  • Als Partnerin von Industrie, Wirtschaft und Universitäten bin ich stets

    der Wissenschaft verpflichtet.


Der Wissenschaft verpflichtet